-
Responding to Nick Sayers' Interview with AVBibleThumperMinistries on the alleged significance of the three "I AM" statements in Exodus 3:14
Approximately from 1:54:31 to 1:56:50 in “Interviewing Nick Sayers @RevolutionDebates on The Perfection of The KJV!!!” Nick Sayers states: They claim to us, “oh you’re you’re following no manuscripts in this place.” Like, say, one example: Revelation 16:5. They always bring this up. Oh, Revelation 16:5 – when it has “shall be – “Oh, that’s…
-
Codex Vaticanus Says What?!
Matt 27:49b contains an unusual textual variant that is found in manuscripts 01, 03, 04, 019, 67, 1780, 2586, 2680, 2766. In at least two of these (1780 and 2766) a later corrector tried to remove the variant reading. The variant reading is the addition of the following: “αλλος δε λαβων λογχην ενυξεν αυτου την…
-
External Evidence against Beza's Reading at Revelation 16:5
In his 1582 edition, Beza changed Revelation 16:5 from “και ο οσιος” to “και ο εσομενος”. There are no extant Greek manuscripts with “εσομενος” in the main text. The one extant Greek manuscript with “εσομενος” in the margin is from the late 1600s, presumably derived from Beza. In short, there is no meaningful Greek manuscript evidence…
-
How Dare I Appeal to the Majority of Greek Manuscripts!
In some places where the King James Version follows the wrong Greek text, it is fairly straightforward to demonstrate this from an appeal to the fact that the majority of texts disagree. When this happens we tend to get the following kind of pushback: [youtube https://www.youtube.com/watch?v=DZKyWRtr_pA?si=yaXp3qoqIajg748b&clip=UgkxNDp_z3Ll7BelgI-cCTuURDfsWG4c4kjW&clipt=EJy3wwIYk7nGAg] Nick mistakenly assumes that “critical text guys” have such…
-
Is the word, “Easter,” in Acts 12:4 a wrong translation?
In the following debate, Nick Sayers and I debate the question of whether the Greek word, Pascha, in Acts 12:4 should be translated as “Easter” (Nick’s view) or “Passover” (my view):
-
An Old English (c. 12th century) Homily on Easter Day
Homily 16 from a collection of Old English Homilies from the 12 century or so. XVI. ON EASTER DAY. This is the day which the Lord has made, let us rejoice and be glad in it. This day our Lord has made to gladden us and bless us; let us give thanks to Him and…
-
Is the word “Unicorn” in the King James Version (KJV) a mistranslation?
Here are some hopefully helpful links to further reading:
-
The latest "Pro-Rhinoceros" Scholarship
Nick Sayers argues that the Re’em is a rhinoceros. The most recent scholarship cited in support of Nick Sayers’ view appears to be two things: the “Treasury of Scripture Knowledge (TSK)” and the J-F-B Commentary, namely Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown, the Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (1871). TSK…
-
Planned Topics for Debate with Nick Sayers
The following are the KJV Errors that I plan to address in my debate with Nick Sayers. 1. Printing Errors in the 1611 Matthew 26:34 Iesus said vnto him, Uerily I say vnto thee, that this might before the cocke crow, thou shalt denie me thrise. The word “might” should be “night” as later editions…