-
The 1881/94 Scrivener Textus Receptus is not the King James in Greek
While Scrivener was aiming to provide the Greek upon which the KJV was based, he did not always do so accurately. The most frequently cited example is Ephesians 6:24 where Scrivener omits the terminal Amen, presumably because the 1611 KJV omitted this word, although the Oxford/Blaney 1769 edition and the so-called Pure Cambridge Edition (1909)…
-
Theodore Beza at Revelation 15:3
At Revelation 15:3, Beza has a textual note in his 1598 text, which seems wildly inaccurate, at best: (Zoomed into the relevant portion) (source) Specifically, Beza asserts: Sanctorum, τῶν ἁγίων. Vulgata seculorum, τῶν αἰώνων, contra Graecorum omnium codicum nostrorum fidem. Arethas autem habet τῶν ἐθνῶν, gentium. This translates to: “Of the saints, τῶν ἁγίων (of the saints). Vulgate of…