Tag: Textual Criticism

  • Manuscript evidence of Revelation 16:5

    The current ECM website data for Revelation 16:5 provides transcription data for around 100 witnesses to Revelation 16:5.  Some of those are witnesses are “corrector” witnesses.   A comparison of the transcription reveals both a general harmony with the ECM/NA28 as well as numerous departures from the ECM/NA28.  Most of the departures seem to be minor.  …

  • Versional Evidence at Revelation 16:5

    Sahidic (source) Boharic (source) Syriac (source) ܘܫܡܥܬ ܠܡܠܐܟܐ ܕܡܝܐ ܕܐܡܪ ܙܕܝܩ ܐܢܬ ܗܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܘܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܘܚܤܝܐ ܕܗܠܝܢ ܕܢܬ ܀ (“Peshitta”) (Eth) And I heard the angel of the waters saying, Righteous art Thou, who art, And who wast, and just; Because thou hast judged these. (Murd) And I heard the angel of the waters…

  • Lorenzo Valla

    Lorenzo Valla (1407-1457) was a genius.  The Stanford Encyclopedia of Philosophy describes him as “one of the most important humanists of his time.”  He is noted as being the one who demonstrated that Pseudo-Dionysius was not the companion of Paul (see this lecture or this article; N.B. I do not endorse the lecturer’s views on the…

  • Turretin's "Sources" for 1 John 5:7

    Matthew Everhard has video (link to video) in which he suggests that the historic Francis Turretin was not being honest in his defense of Johannine Comma (the longer reading at 1 John 5:7-8).   I note that Everhard is working from a different translation of Turretin than that found in P&R’s publication, namely the Dennison translation.…

  • Theodore Beza's Annotations at Revelation 1:4, 1:8, 4:8, 11:17, and 16:5

    The following is a very lightly edited transcription of Beza’s annotations at Revelation 1:4 as found in his 1598 edition (link)(compare the separate annotations from 1594). 4 A Qui est, &c. ἀπὸ τοῦ ὁ ὢν &c. Nequisquam miretur non respondere constructionem, sciendum est Apostolum ita voluisse exprimere quod scriptum est Exodi 3.14, ubi loquens Dominus…

  • Theodore Beza at Revelation 15:3

     At Revelation 15:3, Beza has a textual note in his 1598 text, which seems wildly inaccurate, at best:  (Zoomed into the relevant portion) (source) Specifically, Beza asserts: Sanctorum, τῶν ἁγίων. Vulgata seculorum, τῶν αἰώνων, contra Graecorum omnium codicum nostrorum fidem. Arethas autem habet τῶν ἐθνῶν, gentium. This translates to: “Of the saints, τῶν ἁγίων (of the saints). Vulgate of…

  • The Ge'ez (Ethiopic) Witness to the Text of Revelation 16:5

    Statement of the Issue  In the last decade, the Ethiopic has sometimes been brought out as an alleged versional witness to Beza’s amended reading of Revelation 16:5.   Instead of “εἶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ὅσιος,” in 1582 Beza argued that the text should be “εἶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐσόμενος.” …

  • Romans 5:12-21 – Textual Variant and other Preliminary Considerations

    Textus Receptus / King James Version    Nestle-Aland 28 – English Standard Version  5:12 δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον 5:13 αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ…

  • Planned Topics for Debate with Nick Sayers

    The following are the KJV Errors that I plan to address in my debate with Nick Sayers. 1. Printing Errors in the 1611 Matthew 26:34 Iesus said vnto him, Uerily I say vnto thee, that this might before the cocke crow, thou shalt denie me thrise. The word “might” should be “night” as later editions…

  • 1 John 5:7 – Francis Turretin and the Textual Evidence

    Some “TR friendly” questions/comments, I recently received.  I’m posting them without attribution for now, but I’ll update with attribution if my interlocutor would like.  After all, these issues are less about him (or me) and more about the truth of the matters we are discussing.  His comments are bold in quotation marks, whereas my responses…